Pán Péter

 

Pán Péter Lajos András
Wendy Tornyi Ildikó
Mrs. Darling Majsai-Nyilas Tünde
Mr. Darling Oberfrank Pál m.v.
Liza Igó Éva
Michael Máramarosi Bence
  Gerő Botond
John Ducsai Ábel
  Lukács Ábel
Tootles Gyuriska János
Iker 1 Lajos András
  Józan László
Iker 2 Bernáth Dénes
Slightly Lázár Balázs
Nibs Inotay Ákos
Curly Valovics István
Mortimer, Amias Paulet unokaöccse Telekes Péter
Hook kapitány Reviczky Gábor m.v.
Aubespine gróf, francia követ Szőcs Artur
Smee Borbiczki Ferenc
Tigris Liliom Kispál Anita
Szerencsétlen Kelemen Zsolt
Nana kutya Bono

Kalózok :
Almási Mihály, Galler András, Halász G. Péter, Helyes Annamária, Latabár Kálmán, Molnár Zsolt, Gajárszki Márton

Indiánok:
Berki Mónika, Domokos Flóra, Horváth Veronika, Kiss Izabella, Meszler Viktória Molnár Éva, Palcsó Nóra, Schmidt Eszter, Takács Marina, Tallós Andrea

Díszlet: RÓZSA ISTVÁN
Jelmez: HORVÁTH KATA
Karmester: MALEK MIKLÓS
Koreográfus: NOVÁK PÉTER
Dramaturg: RADNÓTI ZSUZSA
Zenei vezető: PEJTSIK PÉTER
Zenei munkatárs: TORMA FERENC
Korrepetitorok: KOMLÓSI ZSUZSA, TERMES RITA, GEBORA GYÖRGY
A rendező munkatársa: JELI ANDRÁS
Rendezőasszisztens: VARGA ANDREA, PUTNOKI ILONA

Rendező: MÉHES LÁSZLÓ

Mesemusical J.M. Barrie színdarabja nyomán két részben

Pán Péter

Dalszövegek: CAROLYN LEIGH - Zene: MOOSE CHARLAP
További dalszövegek: BETTY COMDEN és ADOLPH GREEN - További zene: JULE STYNE
Magyar szöveg: EGRESSY ZOLTÁN - Dalszövegek: SZTEVANOVITY DUSÁN

Az eredeti Broadway produkció létrehozója, koreográfusa és rendezője: JEROME ROBBINS volt.

Bemutató 2006. október 14-én a Vígszínházban.

Rendező: MÉHES LÁSZLÓ

Pán Péter, ha ezt a címet leírjuk, szinte már nem is kell hozzá semmiféle magyarázat, ajánlószöveg.

A klasszikus gyerekirodalom egyik halhatatlan, költői remeke a felnőni nem akaró Pán Péter története. Ez a mese azért marad örök klasszikus, mert a minden emberben kitörölhetetlenül megbúvó, élő vágyat testesíti meg: a visszavágyást a gyerekkor csodákkal, kalandokkal teli világába.

A Darling család: a szülők, Wendy és két öccse, Pán Péter és nyugtalan tündére, Tündrilla, a fő gonosz, Hook kapitány és kalózai, ők, valamennyien szinte személyes ismerőseink, akár a regény, akár valamelyik színpadi feldolgozás vagy film formájában találkoztunk velük.

A Vígszínház a világhírű amerikai zenés változatot tűzi műsorára, s ezzel folytatni kívánja a nagysikerű családi előadásainak sorát. A padlás, az Óz, A dzsungel könyve, a Hamupipőke és a többiek után megérkezik a Víg nagyszínpadára ez a varázslatos mese is, és látni fogjuk Pán Pétert meg Wendyéket repülni Sohaországba és vissza a Darling család fészek-meleg gyerekszobájába.

A magyar szöveg Egressy Zoltán munkája. Őt a nagyközönség elsősorban a Portugál című sikeres magyar dráma szerzőjeként ismerhette meg, a dalszövegeket pedig Dusán Sztevanovity fordította, akinek- van olyan néző, aki ne tudná ! - A padlás felejthetetlen szövegeit köszönhetjük.