A Vígszínház alapító igazgatója, Ditrói Mór 1896-ban, a színház felépülését követően elsőként kezdte meg a teátrum művészeti vezetését.
A Kolozsvárról magával hozott, legendás társulatával új korszakot nyitott a magyar színészet történetében. Szigorú és határozott rendezői módszerrel alakította ki a vígszínházi stílust, melynek lényege: átélésre és őszinteségre törekvő, sallangmentes, tökéletesen összehangolt színészi játék. Éleslátó, bölcs gondolkodásával, bátor és határozott kiállásával, merész művészeti döntéseivel és folyton újító, korszerűségre törekvő szándékával indította el a Vígszínház diadalmas útját. Hitt a művészet igazi teremtő erejében, a színjátszás alkotói nagyságában. Méltán őrizzük emlékét, és követjük hagyományait.
Igazgatói és rendezői kiválóságát bizonyítja következő anekdotája is:
Porto Richenek Amoureuse c. társadalmi színműve következett a műsoron. A darabot én fordítottam. Magyar címe: Szerelmes asszony. E darab miatt háborúság tört ki köztem és gróf Keglevich elnök – mondjuk inkább intendáns – között. A darabot kettős szereposztásban próbáltuk. Egyik kiosztásban Lánczy Ilka és Fenyvesi Emil kezében volt a két főszerep, a másik garnitúrát Hunyady Margit és Gál Gyula képezte. Lánczy Ilka beteg lett, nem jöhetett próbára. Berendeltem tehát Hunyadyt és Gált. A gróf ez ellen tiltakozott. Én nem engedtem.
− A szereposztás, a munkabeosztás az én hatásköröm, senki ebbe bele nem szólhat.
Keglevich az ő közismert kényúri modorában hivatalosan rám írt, számozott aktában, és követelte a kiírt próba letörlését a feketetábláról. A fehér krétaírás ott maradt továbbra is a táblán. Ekkor a gróf maga elé idézett. Előbb szép szóval, majd fenyegetéssel akart rábírni, hogy rendelkezését respektáljam.
− A próbát megtartom, mert arra szükség van. Az idő drága, és mert a művésznő egészségi állapota bizonytalan, ebben a kiosztásban adatom elő a darabot.
− Ha ellenkezik, felfüggesztem.
− Tessék.
¬− Nem törölteti le a táblát?
− Már volt szerencsém mondani, hogy nem, mert a próbára szükség van.
− Vegye hát tudomásul: ettől a perctől fogva fel van függesztve. Ön helyett majd én intézkedem.
− Helyes, de kérem ezt a rendelkezést írásban.
− Meg fogja kapni.
Negyed óra múlva már hozta is Spády a felfüggesztésemet tartalmazó elnöki okmányt, melynek átvételét nyugtáznom kellett. Aláírtam.
E percben nagy robajjal ront be az irodámba Szécsi és Faludi, a másik két bérlő: a többség. Többség a „plénum”-ban – így nevezték a hármas – és mikor én is jelen voltam, a négyes üléseket.
Röviden elmondottam a bérlőtársaság elnökének rendelkezését: fel vagyok függesztve.
− Igazgató úr, mi a színház bérlői, akik a szerződést önnel megkötöttük, felszólítjuk, hogy az igazgatói teendőket tovább is intézze. A felfüggesztő-rendelet semmis, hatálytalan. A szükséges lépéseket ez irányban azonnal megtesszük. Igazgató úr, folytassa a félbehagyott próbát.
Én bementem a próbaterembe, - ők a grófhoz. Hogy miként folyt le a találkozás, mit mondottak egymásnak, - nem tudom. Folytattam a működésemet, mintha mi sem történt volna.
Kemény, makacs ember volt Keglevich, de én sem voltam puhább anyagból. Ezúttal én voltam az erősebb. A Szerelmes asszony színre került Hunyadyval és Gállal.
( Komédiások – Ditrói Mór emlékiratai)
